«Уставление» и «оправдание» в масоретском тексте, Септуагинте, Елизаветинской Библии и Псалтири архиепископа Амвросия (Зертис-Каменского): передача лексемы חקָֻּה

Авторы

  • Дарья Вячеславовна Васильева Общецерковная аспирантура и докторантура им. святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, Российская Федерация, 115035, Москва, ул. Пятницкая, 4/2 https://orcid.org/0009-0005-8202-3250

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu28.2024.105

Аннотация

Статья посвящена анализу вариантов перевода лексемы חקָֻּה масоретского текста в Септуагинте, Елизаветинской Библии и в Псалтири архиепископа Амвросия (Зертис-Каменского) — переводе с древнееврейского, выполненном во второй половине XVIII в. Выясняются причины разночтений в греческом, церковнославянском текстах и в данной Псалтири. Владыка Амвросий хотел прояснить текст стихов, где употребляется названная лексема, наглядно показав, что речь идет об установлениях. Проводится филологический и богословский анализ возможного влияния на перевод архиеп. Амвросия святоотеческой и средневековой богословской традиции толкования, а также его соотношение с академической экзегетикой, как отечественной дореволюционной, так и западной. Из первой группы выбраны труды свт. Афанасия Великого, блж. Феодорита Кирского, блж. Августина, блж. Иеронима Стридонского, свт. Илария Пиктавийского, Евфимия Зигабена и Кассиодора. Из второй рассматриваются комментарии Толковой Библии Лопухина, П. А. Юнгерова, американских ученых Э. С. Герстенбергера, С. Л. Терриена, немецких комментаторов Ф.-Л. Хоссфельда, Э. Ценгера, Г.-И. Крауса и Новой Женевской Библии. Параллель между анализируемым нами переводом и Святыми Отцами наблюдается большей частью в тех толкованиях, в которых понятие «оправдание» выделяется в отдельную категорию, отличающуюся от заповедей. Из академических экзегетов подобное встречается лишь в Толковой Библии Лопухина и у Юнгерова, что также сближает их с данной Псалтирью.

Ключевые слова:

Псалтирь, архиепископ Амвросий, масоретский текст, Септуагинта, Елизаветинская Библия, оправдание, уставление, XVIII век, словарь Буксторфа, святоотеческая традиция

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки


References

Alt A., Eißfelt O., Kahle P., Kittel R. (1997) Biblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft.

Ambrose (Zertis-Kamensky), archbishop (1878) The Psalms in the new Slavic translation by archbishop Ambrose (Zertis-Kamensky). Moscow, Universitetskaia tipografiia na Strastnom bul’vare Publ. (In Russian).

Athanasius of Alexandria, saint (2014) The interpretation of the Psalms. Moscow, Blagovest Publ. (In Russian)

Augustinus (1861) “Enarrationes in Psalmos”, in Patrologiae cursus complectus. Series Latina. Ed. by J.-P. Migne. Vol. 36, col. 151, 1131–1132, 1515–1516.

Brown F., Driver S., Briggs C. (1999) The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. Peabody, Hendrickson.

Buxtorf J. (1645) Lexicon Hebraicum et Chaldaicum. Basileae Sumptibus haeredum Ludovici König.

Cassiodorus (1958) “Expositio Psalmorum I–LXX”, in Corpus Christianorum. Series Latina, vol. XCVII, p. 160. Turnholti, Typographi Brepols Editores Pontifici.

Cassiodorus (1958) “Expositio Psalmorum LXXI–CL”, in Corpus Christianorum Series Latina, vol. XCVII, pp. 813–1067. Turnholti, Typographi Brepols Editores Pontifici.

Diachenko G., archpriest (2004) Full Church Slavic Lexicon. Moscow, Otchii dom Publ. (In Russian)

Dvoretzky I. Kh. (1958) Ancient Greek-Russian Lexicon. In 2 vols, vol. 1. Moscow, GIS Publ. (In Russian)

Gerstenberger E. S. (1988) Psalms: Part 1. With an introduction to cultic poetry. Michigan, Grand Rapids.

Glagolev A. A., priest (2009) Explanatory Bible or the Commentaries on All Books of the Holy Scripture of the Old and New Testament. In 7 vols, vol. 3. Ed. by A. P. Lopukhin. Moscow, Dar Publ. (In Russian)

Hilarius (1891) Tractatus super Psalmos. Pragae; Vindobonae; Lipsiae, Bibliopola Academiae litterarum Caesariae Vindobonensis.

Hossfeld F.-L., Zenger E. (2005) Psalms 2: A commentary on Psalms 51–100. Minneapolis, Fortress Press.

Hossfeld F.-L., Zenger E. (2011) Psalms 3: A commentary on Psalms 101–150. Minneapolis, Fortress Press.

Jerome of Stridon (2022) The exegesis or the Homilies on the Psalms. St. Peterburg, Skrizhal’ Publ. (In Russian)

Koehler L., Baumgartner W. (2001) The Hebrew and Aramaic Lexicon of The Old Testament. In 2 vols, vol. 1. Leiden; Boston; Köln, Brill

Kraus H.-J. (1961) Biblischer Kommentar Altes Testament. Vol. XV/2. Neukirchen-Vluyn, Neukirchener Verlag.

Lust J., Eynikel E., Hausprie K. (2003) Greek-English Lexicon of the Septuagint. Stuttgart, Deutsсhe Bibelgesellschaft, 2003.

Rahlfs A. (1979) Septuaginta. Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft.

Terrien S. L. (2003) The Psalms: Strophic structure and theological commentary (Eerdmans critical commentary). Michigan; Cambridge, Eerdmans Publ.

Theodoret, Bishop of Cyrus (2011) The Book of Psalms with the Explanation of Each Verse by Saint Theodoret, Bishop of Cyrus. Moscow, Bratstvo vo imia Sviatoi Troitsy Publ. (In Russian)

Tseitlin R. M., Vecherki R., Blagovoy E., eds (1999) Old Church Slavonic Dictionary (based on manuscripts of the 10th–11th centuries) . Moscow, Russkii iazyk Publ. (In Russian)

Tsypin V., priest (2001) “Ambrose (Zertis-Kamensky Andrey Stepanovich)”, in Pravoslavnaia entsiklopediia, vol. 2, pp. 141–142. Moscow, Pravoslavnaia entsiklopediia Publ. (In Russian)

Yungerov P. A. (1915) The Psalms in Russian Translation from the Greek Text of LXX with Preface and Commentaries. Kazan, Tsentral’naia tipografiia Publ. (In Russian)

Zigabenos Euthymios (1907) Explanatory Psalter. Kiev, Tipografiia Kievo-Pecherskoi lavry Publ. (In Russian)

Загрузки

Опубликован

24.04.2024

Выпуск

Раздел

Библеистика и история христианской мысли