Submissions

Login or Register to make a submission.

Author Guidelines

1. General requirements

1.1. The material to be submitted to the journal for publication shall include the following elements:

— Author;
— Title (subtitle possible);
— Information about the author (full name, academic degree, affiliation, full address of the workplace, including country, city, postal code, ORCID ID, e-mail address) in Russian + English;
— Abstract in Russian + English (120 to 250 words);
— Key words in Russian + English (up to 10 words and phrases);
— Narrative;
— References.

1.4. The article should be in .doc or .docx format. Single interval. The indent is between the paragraphs.
The type size of the main text is 12.
The type size of the footnotes is 11.
Minimum volume, including footnotes and References, is at least 32 thousand characters with spaces.
Maximum volume is no more than 60 thousand characters with spaces. In exceptional cases, with the consent of the editor-in-chief, a larger article may be permitted.

1.3. References includes all sources and publications cited or referenced in the text.

The titles of works published in languages that do not use the Latin alphabet must be translated into English and supplemented with an indication of the language of publication.

Example:

References

Augustine, saint (1978) “Confessions by Augustine, Bishop of Hyppo Regius”. Transl. from Latin by M. Sergeenko, in Bogoslovskie trudy, vol. 19, pp. 71–264. (In Russian)

Diachenko G., archpriest (2004) Full Church Slavic Lexicon. Moscow, Otchii dom Publ. (In Russian)

Florovskii G., archpriest (2000) “Saint Gregory Palamas and the tradition of the fathers”, in Florovskii G. V., archpriest, Selected theological articles. Moscow, Probel Publ. (In Russian)

1.4. Long quotations in the text are placed in a separate paragraph with retraction and are given in a smaller type size, without quotation marks; at the end of the quotation a mark of a footnote is placed.

Example:

Christos Yannaras in his memoirs of Kutrubis in the mentioned issue of the journal "Sobornost" wrote that he sees modern Greek theology "divided into the period before and after Dimitris Kutrubis". He says so about the changes that have taken place:

We have seen a remarkable revival of monastic spirituality on the Holy Mountain; the connection of theology with the Eucharistic foundations of religious truth and liturgical experience; revision of the criteria of Orthodoxy through the apophatic language of the Fathers, as well as of the ascetic discipline and internal prayer; awakening awareness of the parish as a community; and the search for answers to the problems of modern man through the appeal to the Orthodox tradition1.

He continues by referring to Kutrubis as...

2. Footnotes

Footnotes are paginated with end-to-end numbering.

If the source is quoted repeatedly, an abbreviated description is used.

Example:

Rudolph K. Geschichte und Probleme der Religionswissenschaft. S. 3.

If the same source is quoted in a row:

Ibid., p. 4.

3. Bibliographic description in References

Book:
Rudolph K. (1992) Geschichte und Probleme der Religionswissenschaft. Leiden, Brill.

An article from a journal:
Henrici P. (1989) “Hans Urs von Balthasar: A sketch of his life”, in Communio: International
Catholic Review, vol. 16, no. 3, pp. 306–350.

An article with several authors:
Remy J., Turcotte P.-A. (1997) ‘‘Compromis religieux et transactions sociales dans la sphere catholique’’, in Social Compass, vol. 44, no. 4, pp. 627–640.

An article from a collection of articles:
Wolff M. (1987) “Philoponus and the rise of preclassical dynamics”, in Philoponus and the rejection of Aristotelian science. Ed. by R. Sorabji, pp. 84–120. Ithaca; New York, Cornwell University Press.

The book is edited by one author:
Kroll W., ed. (1902) Syriani in Aristotelis Metaphysica commentaria (Commentaria in Aristotelem Graeca. 6.1). Berlin, G. Reimeri.

The book is edited by several authors:
Kuznetsova V. N., Smagina E. B., Kozyreva I. S., eds (2012). The Greek-Russian dictionary of the New Testament: A translation of the short Greek-English dictionary of the New Testament by Barkley M. Newman. Moscow, Rossiiskoe bibleiskoe obshchestvo Publ. (In Russian)

Material from the Internet:

Paul VI, pope (1969) Missale Romanum: Promulgation of the Roman Missal. Available at: https://www.papalencyclicals.net/paul06/p6missal.htm (accessed: 18.06.2024).

4. Translation and transliteration

For languages that do not use the Latin alphabet, the bibliographic description includes the following elements:

Transliteration of the author's full name + (year) + Translation of the title of the work into English. + The place of publication, the name of the publishing house + Publ. + (Publication language)

Example:

Zenkovsky V. V. (1993) Problems of education in the light of Christian anthropology. Moscow, Sviato-Vladimirskoe Bratstvo Publ. (In Russian)

For the titles of journals and collections in which articles are published, it is necessary to use transliteration in the system of the Library of Congress. For automatic transliteration, it is recommended to use the site https://translit.net/lc .

Example:

Kirill, Patriarch of Moscow and All Russia. (2019) “Theology and values: the future of Russia”, in Teologiia i obrazovanie. Ezhegodnik Nauchno-obrazovatel’noi teologicheskoi assotsiatsii, pp. 9–13. (In Russian)

Sample manuscript

 

License Agreement

This website and all content within this site are the property of Saint Petersburg State University and are protected by copyright and other intellectual property laws.

All rights are reserved and users must seek our permission before making any other use of material contained in this site. Modification of any content constitutes a breach of copyright and of Saint Petersburg State University’s proprietary rights.

By using this website, you agree that you will not use any devices, software or automated programs such as spiders, crawlers or robots to systematically index, aggregate, download, harvest or re-publish any of its content or information. In the instance that you download any content from this site, such content is licensed to you by Saint Petersburg State University for your own personal use, unless otherwise stated in the current License Agreement.

Saint Petersburg State University does not transfer ownership of such content to you. Any requests for permission to reproduce, distribute, display or make derivative content from this site should be directed to journals@spbu.ru.

Journal’s authors must sign a License Agreement before publication. Read your chosen journal’s author guidelines for details on the journal’s specific Copyright agreement.

"Issues of Theology" provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available contributes to a greater global exchange of knowledge.

License Agreement (one author)

License Agreement (several authors)

License Agreement (several authors, in two languages)

 

Privacy Statement

The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.