Отправка материалов
Руководство для авторов
1. Общие требования
1.1. Подаваемый в журнал для публикации материал должен включать следующие элементы:
— автор;
— заглавие (возможен подзаголовок);
— сведения об авторе (ФИО, ученая степень, аффилиация, полный адрес места работы, включая страну, город, индекс; адрес электронной почты) — русск. + англ.;
— аннотация — русск. + англ. (от 150 до 250 слов);
— ключевые слова — русск. + англ. (до 10 слов и словосочетаний);
— текст;
— references.
1.2. Длинные цитаты в тексте оформляются путем вынесения их в отдельный параграф с втяжкой и даются более мелким шрифтом, без кавычек; в конце ставится сноска.
Пример:
Христос Яннарас в своих воспоминаниях о Кутрубисе в упомянутом номере журнала «Соборность» писал, что видит современное греческое богословие «разделенным на период до Димитриса Кутрубиса и период после него». Он так говорит о происшедших изменениях:
Мы видели удивительное возрождение монашеской духовности на Святой Горе; соединение богословия с евхаристическими основаниями религиозной истины и литургическим опытом; пересмотр критериев Православия посредством апофатического языка Отцов, равно как и аскетической дисциплины и внутренней молитвы; пробуждение осознания прихода как общины; поиск ответов на проблемы современного человека через обращение к православной традиции1.
1Bishop Kallist et al., In Memoriam, 72.
Он продолжает, говоря о Кутрубисе как о том...
1.3. Список References включает все цитируемые или упомянутые в тексте источники и публикации.
Названия работ, опубликованных на языках, не использующих латиницу, должны быть переведены на английский язык и дополнены указанием языка публикации.
Пример:
References
Arkhipova O. V., Shor Yu. M. (2013) “The idea of education in the context of the post-nonclassical paradigm”, in Universum: Vestnik Gertsenovskogo universiteta, no. 4, pp. 3–12. (In Russian)
Banks R. (1999) Reenvisioning theological education: Exploring a missional alternative to current models. Grand Rapids, Wm. B. Eerdmans-Lightning Source Publ.
Blonsky P. P. (1979) “Marxism as a method for solving pedagogical problems”, in Blonsky P. P. Izbrannye pedagogicheskie y psikhologicheskie trudy. In 2 vols, vol. 1, pp. 181–186. Moscow, Pedagogika Publ. (In Russian)
Boethius (1990) “Consolation in Philosophy” and other treatises. Rus. ed. Moscow, Nauka Publ. (In Russian)
Bomfim L. S. V. (2000) Menschliche und vermenschlichende Praxis: zur Antropologie von Marx im Hinblick auf ihre Pädagogischen Kosequenzen. Kassel, Kassel Universität Verlag.
1.4. Статья должна быть в формате .doc или .docx. Единичный интервал. Между абзацами отступ.
Размер основного текста — 12.
Размер сносок — 11.
Минимальный объем, включая сноски и библиографию, — 0,8 авторского листа (32 тыс. знаков с пробелами). Максимальный объем — 1,5 авторского листа (60 тыс. знаков с пробелами).
2. Оформление сносок
Сноски постраничные со сквозной нумерацией.
Русскоязычные источники в сносках оформляются по стандартам РИНЦ
Книга:
Иванов П. Религия как социальный феномен. М.: Прогресс, 1979. С. 5.
Статья в журнале:
Щипкова Т. Секуляризация как проблемное поле западной христианской теологии XX века // Религиоведение. 2004. № 2. С. 80–93.
Сборник под редакцией одного автора:
Культфронт Урала на подъеме / Под ред. И.А. Переля. М., Свердловск: УралОГИЗ, 1932.
Статья из сборника статей:
Хондзинский П., прот. Святитель Иннокентий (Борисов) и Иммануил Кант // Рождение персонализма из духа Нового времени: Сборник статей по генеалогии богословского персонализма в России / Под. ред. В.Н. Болдарева. М.: Изд-во ПСТГУ, 2018. С. 30–38.
При наличии нескольких авторов:
Хабермас Ю., Ратцингер Й. Диалектика секуляризации. О разуме и религии / Пер. с нем. В. Витковского. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2006.
Материал из интернета:
Узланер Д. «Панк-молебен» и граница религиозное/светское // Русский журнал. 11.03.2012 [http://www.russ.ru/pole/Pank-moleben-i-granica-religioznoesvetskoe, доступ от 22.05.2013].
Если источник встречается второй раз:
Иванов П. Религия как социальный феномен. С. 5.
Щипкова Т. Секуляризация как проблемное поле западной христианской теологии XX века. С. 80–93.
Если цитируется подряд один и тот же источник:
Там же. С. 5.
Для источников на латинице:
Если источник встречается второй раз:
Witte-Jr., J. “Lift High the Cross? Religion in Public Spaces”, p. 45.
Taylor, Ch. Sources of the Self: The Making of the Modern Identity, pp. 234–235.
Если цитируется подряд один и тот же источник:
Ibid., p. 4.
3. Библиографическое описание в списке References
Книга:
Taylor, Ch. (1989) Sources of the Self: The Making of the Modern Identity. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Статья из журнала:
Lehmann, D. (2001) ‘‘Charisma and Possession in Africa and Brazil’’, Theory, Culture and Society 18(5): 45–74.
Статья с несколькими авторами:
Remy, J., Turcotte, P.-A. (1997) ‘‘Compromis religieux et transactions sociales dans la sphere catholique’’, Social Compass 44(4): 627–640.
Статья из сборника:
Martin, D. (1996) ‘‘Religion, Secularization and Postmodernity: Lessons from the Latin American Case’’, in P. Repstadt (ed.) Religion and Modernity: Models of Co-existence, pp. 35–43. Oslo: Scandinavian University Press.
Книга под редакцией одного автора:
Repstadt, P. (ed.) (1994) Religion and Modernity: Models of Co-existence. Oslo: Scandinavian University Press.
Книга под редакцией нескольких авторов:
Marty, M., Appleby, R. (eds) (1991) Fundamentalisms Observed. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Материал из интернета:
Witte-jr., J. (2011) “Lift High the Cross? Religion in Public Spaces”, Huffington Post. 27 marzo [http://www.huffingtonpost.com/john-witte-jr/lift-high-thecrosslauts_b_840790.html, accessed on 12.06.2013].
4. Перевод и транслитерация
Для языков, не использующих латиницу, библиографическое описание включает в себя следующие элементы:
Транслитерация ФИО автора. (год) Перевод названия работы на английский язык. Место издания, Название издательства Publ. (Язык публикации)
Пример:
Zenkovsky V. V. (1993) Problems of education in the light of Christian anthropology. Moscow, Sviato-Vladimirskoe Bratstvo Publ. (In Russian)
При указании названий журналов и сборников, в которых опубликованы статьи, необходимо использовать транслит в системе Library of Congress. Для автоматического транслита рекомендуется пользоваться сайтом https://translit.net/lc (в верхних окошках должны стоять «Русский транслит» и «LC»).
Пример:
Kirill, Patriarch of Moscow and All Russia. (2019) “Theology and values: the future of Russia”, in Theologiia i obrazovanie. Ezhegodnik Nauchno-obrazovatel’noi teologicheskoi assotsiatsii, pp. 9–13. (In Russian)
5. Особенности орфографии
Уважаемые авторы!
Редакционная коллегия просит вас при оформлении статей учитывать общие правила, принятые для научных журналов Санкт-Петербургского государственного университета.
В журналах, выходящих в свет в Издательстве СПбГУ, в том числе, в журнале «Вопросы теологии», соблюдается светская орфографическая норма, изложенная в «Правилах русской орфографии и пунктуации».
Так, в соответствии с действующими Правилами орфографии, в названиях религиозных организаций с прописной буквы пишется только первое слово: Русская православная церковь, Всемирный совет церквей, Антиохийский патриархат, Армянская апостольская церковь и т.д.
Редакционная коллегия не вступает с авторами в дискуссию по поводу иных, в том числе имеющих распространение, вариантов.
Лицензионное соглашение
Данный веб-сайт и все его содержимое являются собственностью Санкт-Петербургского государственного университета и защищены авторским правом и другими законами об интеллектуальной собственности.
Все права защищены, и пользователи должны получить наше разрешение, прежде чем осуществить любое другое использование материалов, содержащихся на этом сайте. Модификация любого контента представляет собой нарушение авторских прав и прав собственности Санкт-Петербургского государственного университета.
Пользуясь этим веб-сайтом, вы соглашаетесь с тем, что не будете использовать какие-либо устройства, программное обеспечение или автоматизированные программы, такие как сканеры или роботы, для систематического индексирования, агрегирования, загрузки, сбора или повторной публикации любого его содержимого или информации. В случае, когда вы загружаете какой-либо контент с этого сайта, такой контент передается вам Санкт-Петербургским государственным университетом для личного использования, если иное не указано в Лицензионном Договоре.
Санкт-Петербургский государственный университет не передает вам право собственности на такой контент. Любые запросы на разрешение воспроизведения, распространения, отображения или создания производного контента с этого сайта должны быть направлены на адрес journals@spbu.ru.
Авторы журнала должны перед публикацией подписать Лицензионный Договор. Прочтите правила для авторов журнала, чтобы получить подробную информацию о подробностях Лицензионного Договора журнала.
Журнал «Вопросы теологии» обеспечивает непосредственный открытый доступ к своему контенту исходя из того, что свободное распространение исследований способствует более широкому обмену знаниями на глобальном уровне.
Лицензионный договор (если в статье один автор)
Лицензионный договор (если в статье несколько авторов)
Лицензионный договор (если в статье несколько авторов, на двух языках)
Условия передачи авторских прав
Статьи журнала «Вопросы теологии» находятся в открытом доступе и распространяются в соответствии с условиями Лицензионного Договора с Санкт-Петербургским государственным университетом, который бесплатно предоставляет авторам неограниченное распространение и самостоятельное архивирование.
Заявление о конфиденциальности
Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.