The first ever edition of the Quran Latin translation published in 1543 — Milestone in the history of Christian-Muslim dialogue

Authors

  • Damir V. Mukhetdinov Moscow Islamic Institute, 12, pr. Kirova, Moscow, 109382, Russian Federation; St. Petersburg State University, 7–9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation https://orcid.org/0000-0001-9647-243X

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu28.2023.406

Abstract

The article focuses on a Book that formed the basis of knowledge about Islam and the Quran in Europe in the early modern period. It was the first edition of the Latin translation of the Quran, published in Zurich in 1543. It was prepared by the Swiss theologian and orientalist T. Bibliander. T. Bibliander’s edition is notable for being one of the first in Europe for applying a humanistic methodology of philological analysis to the text of the Quran. Moreover, in his study T. Bibliander stepped out of both the paradigm of radical medieval anti-Islamic polemics and the mainstream of new reformist apologetics, and tried to present Islam and Muslims in a humanistic way, trying not to close the way of salvation in the Christian sense to them. T. Bibliander’s edition of the Quran, accompanied by extensive commentaries and a number of works on Islam and Muslims (including prefaces by the leaders of the Reform movement, M. Luther and F. Melanchthon), had a truly encyclopaedic character and marked a significant step towards the creation of a scientific Islamic studies in Europe, thus paving the way for further Christian-Muslim dialogue.

Keywords:

translation of the Quran, history of the Quran, intellectual history of Europe, history of Islamic studies, Christian-Muslim dialogue, interreligious dialogue, Theodore Bibliander, Martin Luther, Philip Melanchthon

Downloads

Download data is not yet available.
 

References


References

Archer T. A. (1896) “Robert the Englishman, Robert de Kettene, or Robert de Retines”, in Dictionary of National Biography, vol. 48, pp. 362–364. New York, Macmillan.

Bibliander Th. (1638) “Apologia pro editione Alcorani”, in Muhammedis testamentum. Rostock, Michael Meder für Johann Hallervord.

Bisaha N. (2004) Creating East and West: Renaissance Humanists and the Ottoman Turks. Philadelphia, University of Pennsylvania Press.

Blanks D., Frassetto М. (1999) Western Views of Islam in Medieval and Early Modern Europe: Perception of Other. New York, St. Martin’s Press.

Bobzin H. (1986) “Über Theodor Bibliander Arbeit am Koran (1542/43)”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, vol. 186, pp. 347–363.

Bobzin H. (1995) Der Koran im Zeitalter der Reformation: Studien zur Frühgeschichte der Arabistik und Islamkunde in Europa. Berlin, Orient-Institut der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft.

Cantarino V. (1991) “La polémica de Luis Vives contra el Islam”, in Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, vol. 67, pp. 5–34.

D’Alverny M.-Th. (1947–1948) “Deux traductions latines du Coran au Moyen Age”, in Archives d’Histoire Doctrinal et Littéraire du Moyen Age 22–23, pp. 69–131.

D’Alverny M.-Th. (1950) “Pierre le Vénérable et la légende de Mahomet”, in A Cluny. Fêtes et Cérémonies liturgiques en l’honneur des saints Abbés Odon et Odilon. Congrès scientifique de juillet 1949, pp. 161–170. Dijon, Société des Amis de Cluny.

De la Cruz Palma Ó. (2007) “Los textos de la llamada Collectio Toletana, fuente de información sobre el Islam”, in The Journal of Medieval Latin. A Publication of the North American Association of Medieval Latin, vol. 17, pp. 413–434.

De la Cruz Palma Ó. (2015) “La Chronica mendosa et ridicula Sarracenorum como fuente latina para la historia del islam”, in La construcció d’identitats imaginades. Literatura medieval i ideologia. Eds J. Acebrón, I. Grifoll, F. Sabaté, pp. 269–279. Lleida, Pagès Editors.

De la Cruz Palma Ó., Hernández C. F. (2011) “Lex Mahumet pseudo-prophete que arabice Alchoran, id est collectio preceptorum, vocatur, ‘The law of the pseudo-prophet Muḥammad, called in Arabic the Qur’an, which is a collection of rules’”, in Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Vol. 3 (1050–1200). Eds D. Thomas, A. Mallet, pp. 510–511. Leiden; Boston, Brill.

De Villard M. (1944) “La vita, le opera e i viaggi di Frate Ricoldo da Montecroce”, in Orientalia christiana periodica, vol. 10, pp. 227–274.

Dialogue islamo-chrétien sous le calife Al-Ma’mun (813–834): les épîtres d’Al-Hashimî et d’Al-Kindî. Nouvelles éditions latines, traduites par Georges Tartar. Paris, Nouvelles Éditions Latines, 1985.

Du Ryer A. (1647) L’Alcoran de Mahomet. Trad. d’Arabe en François par le Sieur Du Ryer, Sieur de la Garde Malezair. Paris, Antoine de Sommaville.

Egli E. (1897) “Bibliander”, in Realencyclopadie für protestantische Theologie und Kirche. Vol. 3. Leipzig, J. C. Hinrichs’sche Buchhandlung.

Egli E. (1901) Analecta Reformatoria, II. Biographien. Bibliander. Zurich; Ceporin, Bullinger.

Ehmann J. (2008) Luther, Türken und Islam. Eine Untersuchung zum Türken- und Islambild Martin Luthers. Gütersloh, Gütersloher Verlagshaus.

Felici L. (2013) “Universalism and tolerance in a follower of Erasmus from Zurich. Theodor Bibliander”, in The reception of Erasmus in the early modern period. Ed. by K. Enenkel, pp. 85–102. Leiden.

Ferrero Hernández C. (2013) “La contribución de Johann Albrecht Widmanstetter (1506–1557) a la controversia islamolatina”, in Religio in labyrintho. Ed. by J. J. Caerols, pp. 157–165. Madrid.

Glei R. (1985) Petrus Venerabilis Schriften zum Islam. Editiert, ins Deutsche übersetzt und kommentiert. Altenberge, CIS.

Gordon B. (2014) “Theodor Bibliander, Theodor Buchmann”, in Christian-Muslim Relations A Bibliographical History. Vol. 6. Western Europe (1500–1600), pp. 675–685. Leiden; Boston, Brill.

Henrich S., Boyce J. L. (1996) “Martin Luther — Translations of Two Prefaces on Islam: Preface to the Libellus de ritu et moribus Turcorum (1530), and Preface to Bibliander’s Edition of the Qur’an (1543)”, in Word & World, vol. XVI, no. 2 (Spring).

Iogna-Prat D., Tolan J. (2011) “Summa totius haeresis ac diabolicae sectae Saracenorum siue Hismahelitarum, ‘Sum of the entire heresy or demonic sect of the Saracens or Ishmaelites’; Summa totius haeresis Saracenorum, ‘Sum of the entire heresy of the Saracens’”, in Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Vol. 3 (1050–1200). Eds D. Thomas, A. Mallet, pp. 606–607.

Isaev S. A. (2009) “Bibliander”, in Pravoslavnaia entsiklopediia. Vol. 5, p. 72. Moscow, Pravoslavnaia entsiklopediia Publ. (In Russian)

Köhler M. (1938) Melanchthon und der Islam: Ein Beitrag zur Klärung des Verhältnisses zwischen Christentum und Fremdreligionen in der Reformationszeit. Leipzig, L. Klotz.

Kritzeck J. (1964) Peter the Venerable and Islam. Princeton, Princeton University Press. Lappin A. J., ed. (2011) Alchoran Latinus. Rome, Arache.

Le Coran à la Renaissance. Plaidoyer pour une traduction (2007). Introd., trad. et notes de H. Lamarques. Touluse, PU MIDI.

Luchitskaia S. I. (2018) “‘The seal of the prophets’: the image of Muhammad in Corpus Tholetanum”, in Vestnik Rossiiskogo gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta. Seriia “Istoriia. Filologiia. Kul’turologiia. Vostokovedenie”, vol. 36, no. 3-1, pp. 264–282. https://doi.org/10.28995/2073-6355-2018-3-264-282 (In Russian)

Luther M. (1883) Weimarer Ausgabe 30. Band II. Weimar, H. Böhlaus.

Luther M. (1920) Weimarer Ausgabe 53. Band II. Weimar: H. Böhlaus.

Marraccio L. (1698) Alcorani textus universus ex correctioribus Arabum exemplaribus summa fide, atque pulcherrimis characteribus descriptus, eademque fide, ac pari diligentia ex Arabico idiomate in Latinum translatus; appositis unicuique capiti notis, atque refutatione: his omnibus praemissus est prodromus totum priorem tomum implens, in quo contenta indicantur pagina sequenti, auctore Ludovico Marraccio e congregatione Clericorum Regularium Matris Dei, Innocentii XI gloriosissimae memoriae olim confessario. Patavii, Ex Typographia Seminarii.

Melanchthon Ph. (1543) In Danielem prophetam commentarius: in quo seculi nostri status corruptissimus, & Turcicae cruudelitatis finis describitur. Apud Bartolomaeim Westhemerum. Melanchthon Ph. (1856) “Historia de inventione et exaltatione crucis Christi”, in Corpus Reformatorum, vol. 25, pp. 498–508. Brunsvigae, Apud C. A. Schwetschke et filium.

Miller G. (2013) “Theodor Bibliander’s Machumetis Saracenorum principis eiusque successorum vitae, doctrina ac ipse alcoran (1543) as the sixteenth century “Encyclopedia” of Islam”, in ICMR, vol. 24, pp. 241–254.

Moser C. (2009) Theodor Bibliander, annotierte Bibliographie der gedruckten Werke. Zurich, Theologischer Verlag Zürich.

Mukhetdinov D. V. (2020) “The Latin Translation of the Qu’ran between Controversy and Research”, in Islam v sovremennom mire, vol. 16, no. 4, pp. 27–50. https://doi.org/10.22311/2074-1529-2020-16-4-27-50 (In Russian)

Mukhetdinov D. V. (2021) “French Translations of the Qur’an between Aesthetics and Scholarly Accuracy”, in Islam v sovremennom mire, vol. 17, no. 2, pp. 91–118. https://doi.org/10.22311/2074-1529-2020-17-2-91-118 (In Russian)

Mukhetdinov D. V. (2021) “The History of the Tradition of Translation of The Qur’an into Spanish in the 15th–20th Centuries in the Context of the Process of Establishment of a Multi Religious Spanish Identity”, in Islam v sovremennom mire, vol. 17, no. 1, pp. 27–58. https://doi.org/10.22311/2074-1529-2021-17-1-27-58 (In Russian)

Nicholas of Cusa (2021) O About sifting Alcoran. Book 2. St. Petersburg, Aleteia Publ. (In Russian)

Nicholas of Cusa (2022) About sifting Alcoran. Book 3. St. Petersburg, Aleteia Publ. (In Russian)

Nicholas of Cusa (2023) About sifting Alcoran. Book 1. St. Petersburg, Aleteia Publ. (In Russian)

Rizzardi G. (2001) Domande cristiane sull’islàm nel Medioevo. Edizioni e studi sul Corpus cluniacense a proposito dei Saraceni. San Cataldo, Caltanissetta.

Romoli F. (2017) “‘Anti-Mohammedan’ Articles in Girolamo Savonarola’s ‘Triumphus crucis’ and Maximus the Greek’s First Collected Works: Some Textual Coincidences”, in Trudy Otdela drevnerusskoi literatury, vol. 65, pp. 84–100. (In Russian)

Southern R. (1962) Western Views of Islam in the Middle Ages. Cambridge, MA, Harvard University Press.

Stähelin E. (2005) “Theodor Bibliander in seiner Zeit”, in Theodor Bibliander (1505–1564). Ein Thurgauer im Gelehrten Zürich der Reformationszeit, s. 19–60. Zurich, Verlag Neue Zürcher Zeitung.

Stähelin E. (1942) Die biblischen Vorlesungen Theodor Biblianders in einer Abschrift seines Bruders Heinrich Bibliander.

Steinschneider M. (1877) Polemische und apologetische Literatur in arabischer Sprache, zwischen Muslimen, Christen und Juden, nebst Anhängen verwandten Inhalts: mit Benutzung handschriftlicher Quellen Leipzig: in Commission bei F. A. Brockhaus.

“Théodor Bibliander. Le Coran en latin”, in Les Mondes Humanistes (GRAC — UMR 5037), septembre 2010. Available at: https://web.archive.org/web/20121224042616/http://sites.univ-lyon2.fr/lesmondeshumanistes/wp-content/uploads/2010/09/Le-Coran-latin-de-Th%C3%A9odore-Bibliander.pdf (accessed: 23.11.2023).

Tommasino P. M. (2013) L’Alcorano di Macometto. Storia di un libro del Cinquecento europeo. Bologna, Società Editrice il Mulino.

Vehlow K. (1995) “The Swiss reformers Zwingli, Bullinger and Bibliander and their attitude to Islam (1520–1560)”, in ICMR, vol. 6, pp. 229–254.

Wedel Ch. Ch.-v. (2005) Theodor Bibliander (1505–1564). Ein Thurgauer im Gelehrten Zürich der Reformationszeit. Zurich, Verlag Neue Zürcher Zeitung.

Published

2023-12-29

Issue

Section

Theology and Law in Islam